Skip to content

Per Brask is a Professor in the Department of Theatre and Film at the University of Winnipeg where he has taught since 1982. He has published poetry, short stories, drama, translations, interviews and essays in a wide variety of journals and books. This is his fifth volume of poetry co-translated with Patrick Friesen.

Frayed Opus for Strings & Wind Instruments 2016 Shortlist

Judges’ Citation

This collaboration between Danish poet, Ulrikka Gernes and Canadian writers, Brask and Friesen, is astonishingly successful, every line at home in its new language.

This collaboration between Danish poet, Ulrikka Gernes and Canadian writers, Brask and Friesen, is astonishingly successful, every line at home in its new language. The poems have not stopped being poems. In fact, now that they are speaking through three mouths (one female, two male) they seem to have gathered an extra layer of strangeness which suits their dream-like, mutable, almost anonymous voice: ‘Since then I have been standing in the subway singing to passersby and nobody knows my name …’ The world of the poems is twilit, borderless, melancholy, associative, seeping; and these qualities are carried over from the imagery into the fluid, blended structures of the verse. Full of arresting detail and quiet everyday language, this is the second Gernes book to be translated by these writers and it is masterful.