Skip to content


is the small way to begin.

But I could not.

As I am limited to few

words at command, such as wanblí. This

was how I wanted to begin, with the little

I know.

But could not.

Because this wanblí, this eagle

of my imagining is not spotted, bald,

nor even a nest-eagle. It is gold,

though by definition, not ever the great Golden Eagle.

Much as the gold, by no mistake, is not ground-gold,

man-gold or nugget.    But here, it is

the gold of    light and wing    together.

Wings that do not close, but    in expanse

angle up so slightly; plunge with muscle

and stout head somewhere between

my uncle, son, father, brother.

But I failed    to begin there, with this

expanse.    Much as I failed to start

with the great point in question.

There in muscle in high inner flight always

in the plunge we fear for the falling, we buckle to wonder:

What man is expendable?

He Sápa, Four

Layli Long Soldier

More from
Poem of the Week

Ishion Hutchinson


Amelia M. Glaser and Yuliya Ilchuk

human warmth

translated from the Ukrainian written by
Halyna Kruk