Skip to content

I'd have liked to go to the corner

café, to watch the cold file by while I'm

in the warm, or even to make love ...

but bombs are raining down on Baghdad

this evening, my friends, I'm going to bed

early because the dark is too thick. I'll try,

contrary to what's usual in dreams, not to let

myself be carried by waves, nor hunt

for my key. I'm going to try to sleep,

I believe, as children do

there's a time in autumn when the

trees change their nature, and

wake up beyond

matter; then one sees them come back to

their ordinary selves

I'd have liked

Sarah Riggs, translation from
the French written by Etel Adnan

More from
Poem of the Week

George McWhirter

The Jaguar

translated from the Spanish written by
Homero Aridjis
Ishion Hutchinson