Skip to content

For years, I’d begged him for the smallest word.
Finally I cursed him with the worst I knew.
Silent skies. Maybe it was true,
and he never was? But then I heard
his breath behind my own; even in his sleep
he brooded on the form my hell might take.
So I forgave him. O that shook him awake —
he raged and howled ; then he began to weep.

 

One drop belled at the fracture in his side,
and then a stream, a flood, a tidal race —
all he was was one huge tear. In his place
there stood a human shape cut from the void,
an empty tearless glory. I walked in
and now I wear it like a second skin.

Lacrima

Don Paterson

More from
Poem of the Week

Elizabeth Winslow

America

translated from the Arabic written by
Dunya Mikhail
Clayton Eshleman

Januneid

translated from the Spanish written by
Cesar Vallejo