Skip to content

On the top of Mount Pisgah, on the western

slope of the Mayacamas, there’s a madrone

tree that’s half-burned from the fires, half-alive

from nature’s need to propagate. One side

of her is black ash, and at her root is what

looks like a cavity hollowed out by flame.

On the other side, silvery-green broadleaf

shoots ascend toward the winter light

and her bark is a cross between a bay

horse and a chestnut horse, red and velvety

like the animal’s neck she resembles. Staring

at the tree for a long time now, I am reminded

of the righteousness I had before the scorch

of time. I miss who I was. I miss who we all were,

before we were this: half-alive to the brightening sky,

half-dead already. I place my hand on the unscarred

bark that is cool and unsullied, and because I cannot

apologize to the tree, to my own self I say, I am sorry.

I am sorry I have been so reckless with your life.

Salvage

Ada Limón

More from
Poem of the Week

Ishion Hutchinson

XXXVI

Amelia M. Glaser and Yuliya Ilchuk

human warmth

translated from the Ukrainian written by
Halyna Kruk