Skip to content

He has to bray.

To pull his rope leash in the light.

He did it again in the black-blue sky

Of my leaving.

It is death.

He has to fucking bray

Because he is alive

And

Tied up.

I asked Fadwa what

A phrase meant;

It had hooked my bad ear and what

She said is it meant

You should be

Shy.

And then Manuela said my buns were horns

Were my tied-up

Sex.

I released them.

Je ne sais pas how to say this en anglais mais

My selves:

I suppose we

Gave me a course

Making our soul of a fitness enough

To scorn you

But not enough to

Not scorn you -

D'accord?

The goat

Aisha Sasha John

More from
Poem of the Week

Elizabeth Winslow

America

translated from the Arabic written by
Dunya Mikhail
Clayton Eshleman

Januneid

translated from the Spanish written by
Cesar Vallejo