Skip to content

Brian Henry is the translator of Tomaž Šalamun’s Kiss the Eyes of Peace and Woods and Chalices, as well as Aleš Debeljak’s Smugglers, and six books by Aleš Šteger, most recently Burning Tongues: New and Selected Poems. Henry is also the author of Permanent State, ten other books of poetry, and the collection of essays, Things Are Completely Simple: Poetry and Translation. His work has received numerous honours, including two National Endowment for the Arts fellowships, the Alice Fay Di Castagnola Award, a Howard Foundation fellowship, and the Best Translated Book Award. He lives in Richmond, Virginia.

Photo Credit: Tara Rebele

Kiss the Eyes of Peace 2025 Shortlist

Judges’ Citation

Kiss the Eyes of Peace is an extraordinary English selection of poems from the entire body of work of one of the best Central European poets of the twentieth century, Slovenian poet Tomaž Šalamun, presented by poet Brian Henry with precision and power.

Kiss the Eyes of Peace is an extraordinary English selection of poems from the entire body of work of one of the best Central European poets of the twentieth century, Slovenian poet Tomaž Šalamun, presented by poet Brian Henry with precision and power. The English reader experiences this poetry at its finest, with its characteristic post-Dada, unlimited freedom, and a peculiar and unmistakable lightness of diction. Šalamun turns our reading habits upside down—he creates avant-garde linguistic structures in which the poem hangs on the question, on the collision of the concrete and the surrealistic, where a dance of imagination begins. A hypnotic sequence of extremely condensed phrases makes Šalamun’s absurdism a realistic portrayal of a contemporary world where strangeness can be a source of extraordinary beauty. This selection restores faith in the glory and power of poetry, in its wild freedom and beauty.



See also