Gemma Gorga was born in Barcelona in 1968. She has a PhD in Philology from the University of Barcelona, where she is Professor of Medieval and Renaissance Spanish Literature. She has published seven collections of poetry in Catalan: Ocellania (1977), El desordre de les mans (2003), Instruments òptics (2005), Llibre dels minuts (2006) which won the 2006 Premi Miquel de Palol, Diafragma (2012), Mur (2015); and Viatge al centre (2020). She is also the author of a prose journal of her time spent in India entitled Indi visible (2018).
Judges’ Citation
Opening with the search ‘for some living syllable—sister to bread / and poverty—to bring to our lips,’ Gemma Gorga’s Late to the House of Words divines its own miraculous sustenance between the vision and the visionary, the physical and the metaphysical.
Opening with the search ‘for some living syllable—sister to bread / and poverty—to bring to our lips,’ Gemma Gorga’s Late to the House of Words divines its own miraculous sustenance between the vision and the visionary, the physical and the metaphysical. Whether through gnawing on a pencil to find ‘the vagus nerve / of the word,’ or listening ‘to the rotation of sugar / in the cup, the rhythmic dissolution / of one body inside a darker one,’ these poems transform the objects and experiences of quotidian encounters into luminous moments of wonder. Sharon Dolin’s superb translation from Catalan reveals the power of this historically suppressed language, in the hands of a masterful poet, to offer new ways to understand the world where ‘home is the incorruptible verticality of the wind,’ or ‘the moisture every leaf imagines,’ or ‘the dignity of the body’.
Selected poems
by Gemma Gorga
The summer she turned seven
they gave her a wooden pencil case
with a pencil and eraser.
The pencil, so she could gnaw the lead
until she found the vagus nerve
of the word.
The eraser, to erase the word
before she could say it.
Copyright © 2021 Gemma Gorga, © 2021 Sharon Dolin (English translation and introduction), Late to the House of Words, Saturnalia Books
Good Manners
the Catalan written by Gemma Gorga
We showed up late to the house of words.
Now we grope our way down stairs as painful
as vertebrae and search between the wall’s plastered
shards for some living syllable—sister to bread
and poverty—to bring our lips.
Such as a name, a woman’s name.
The bone of a woman’s name lost between the stones
of these walls that once upon a time housed
flesh inside. And perhaps a jewel
a little box
a mirror you could ask
so many things.
Copyright © 2021 Gemma Gorga, © 2021 Sharon Dolin (English translation and introduction), Late to the House of Words, Saturnalia Books
Mirror, Mirror On the Wall
the Catalan written by Gemma Gorga
The leaf falls to the ground and decomposes
into smaller meanings—moisture, pigment,
lamina, oxygen, heat, light—the way
someone spells out their full name
to a stranger: car-bon di-ox-ide.
Nothing is lost along the way, neither
its conversations with the night rain
nor flying lessons given by birds: it all
decomposes into smaller units directly
assimilated by patient ants, the silent mouths
of the forest. That’s why the language
of the wind also comes to be spoken
underground. That’s why worms try on wings
and fly away, turned into butterflies. Everything
is matter. Everything is transformed into flight
when a simple leaf falls to the ground.
Copyright © 2021 Gemma Gorga, © 2021 Sharon Dolin (English translation and introduction), Late to the House of Words, Saturnalia Books
Semantics and Nutrition
the Catalan written by Gemma Gorga
- Griffin Trustee Sarah Howe interviews Sharon Dolin & Gemma Gorga
- Three poems The Los Angeles Review
- Poetry Reading by Gemma Gorga and Sharon Dolin
- Reading and Conversation with Sharon Dolin Sant Jordi NYC