Kaie Kellough is a novelist, poet, and sound performer. He was born in Vancouver, British Columbia, raised in Calgary, Alberta, and in 1998 moved to Montreal, Quebec where he now lives. He is the author of the novels Dominoes at the Crossroads, and Accordéon, which was a finalist for the Amazon.ca First Novel Award, two books of poetry, Lettricity and Maple Leaf Rag, and two albums, Vox:Versus and Creole Continuum. He has performed and published internationally.
Speaking to Caribbean and hemispheric migrations, the poems in Magnetic Equator recall trouble, hybridity, steep falls, continuance, and elaboration.
Speaking to Caribbean and hemispheric migrations, the poems in Magnetic Equator recall trouble, hybridity, steep falls, continuance, and elaboration. Taking on influence, place, and racialized diasporic experience as it draws language into geographic drifts and historic collisions, these are voicings that cascade and collect ‘an accent adrift in its second language / over a b-side version of empire’. Singing of exile and scattering, the text negotiates survival and revolt as it moves with the surety and complexity of improvisation and collaboration. Sonic, visual, and intertextual, Kaie Kellough traces source and accumulation: ‘our crossings of past, we depart / opposite, along the sentence that encircles the world.
by Kaie Kellough
… a two-day bus ride to the northern border where the family crossed into Canada, suitcases in hand.”
– CBC News, September 13, 2017
welcome turning selves in, selves traveling through space, turning being in to paper
flesh becomes white fiber for deliberation, legality in question, self a question mark
welcome signatures, boxes checked on forms welcome dossiers deconstructed
sequences of numbers queued up to be filed, sorted, detained, catalogued, welcome,
interrogated, archived, speculated upon in the news, counted, and either welcome,
accepted, rejected, re-counted, queued up again, filed into a different queue, chased,
fled, welcome, or stalked in limbo in borgesian bureacratic labyrinths, trash-talked
by pundits, welcome, whispered about in polite living rooms, opined on from the
middle class on down, welcome, debated in wood-paneled parliament encircled by
welcome, by words, invoked to stoke fear, vilified as terror, as other, welcome, now
tossing on narrow army cots chrome and canvas reality, minimal without aesthetic,
the furniture of state aid of newsflash
Copyright © 2019 by Kaie Kellough
people arrived from portugal. people arrived from africa. people arrived from
india. people arrived from england. people arrived from china. people
predated arrival. people fled predation. people were arrayed. people populated.
whips patterned rays into people. people arose. people rayed outward to
toronto, london, boo york. people raided people. people penned the past.
people roved over on planes. people talked over people. people rented places.
people planted people in people. people raided plantations. people prayed.
people re-fried. people died and didn’t get second glances. people won
scholarships and vanished. people lived atop people. people represented
people. people drain-brained. people studied for the common entrance.
people paraded. people stumbled and tranced. people took two steps
backward. people simmered and boiled over. people plantain. people orphan.
people sugarcane. people undocumented. people underground. people never
lauded, landed. people arrived but. people . people departed and
arrived again. people retreaded. people stole knowing. people plantation.
people horizon. people done run from people. people arrived not knowing
their patterns. people arrived riven, alone in the world. people made their
war from time. people hailed from climes. people fanned their spreading.
people cleaved unto people. people writhed over / under people. people
arrived over / under people
Copyright © [year] [author]
is the white cursive issued from a brick chimney
is a skeleton in brown gabardine
wandering the underground city, an accent
adrift in its second language
over a b-side version of empire
i speak french. i am a sovereign state drifter
winter hinterlander with a mortgage
and expired aeroplan points, a vacation blazing
on the credit line
unnecessary to my history, my culture extracurricular
creole vernacular stutterer, i ride the metro
underground with my fur
collar tickling my chatter, metro shuttle station to station,
but i don’t matter, carapace of white earbuds contains my rude –
redemption, i go to work in the heart of a conquered
devotion, a thin mist descends over me
a blown surrender,
snow falls through me. it is always snowing inside me.
my hand is a blue fleur-de-lys torched by autumn
my sap is slow, it hardens glistening in its circuit,
the sharpness of pine and spruce tingles
on the yellow edge of my breath
i find refuge from winter in the hudson’s bay
boxing day sale. born in a corporation, i can’t pretend,
i was not born on the equator,
i died in the upholstered ease of a sedan, and here is my after, city blistered
gray by salt and winter, work in a tower, a payment plan carrying anonymous
class aspirations, and this
is my squalor, an abstract longing to cruise the foothills in a lincoln continental
hearse, bleached teeth chattering nonsense as the zero of winter ascends
Copyright © 2019 by Kaie Kellough