Skip to content

Wang Xiaoni was born in Changchun, Jilin, near the border with North Korea, in 1955 and spent seven years as a laborer in the countryside during the Cultural Revolution. In 1977 she was accepted into the Chinese Department at Jilin University and in 1985 she moved to Shenzhen, in southern China. She is one of the few women associated with the “Misty” poets, though her poetry tends to focus on what she calls “the complex state of the human psyche” and avoids the overtly political. Wang has worked as a film script editor and college professor. Her publications include more than twenty five books of poetry, essays and novels.

Something Crosses My Mind 2015 Shortlist

Judges’ Citation

What is so attractive about Wang Xiaoni’s poems as translated into English by Eleanor Goodman is her quiet, loving, meditative distance to the mostly anonymous and lonely heroes she clearly knows well.

What is so attractive about Wang Xiaoni’s poems as translated into English by Eleanor Goodman is her quiet, loving, meditative distance to the mostly anonymous and lonely heroes she clearly knows well. And her attitude to time, which she keeps dragging out of its anchored localities (and barely marked history) to extend and connect, or fuse with specific spaces that she also enlarges in size and scope. Moments prolong into a century or a life, imaginary beasts meld with real animals, description becomes an act of meditation. In a few lines, a village can take on the dimension of a vast landscape – and yet still remain that particular village. And while Xiaoni’s characters may not speak, they seem to have a real insight into our experience and lives. In a way nothing much happens in her magic lyricism: the wind blows, the ocean rises, people work or move from one place to another, or wait, or just leave some place, and they have souls (which behave like shadows); someone on a journey sees them, through the window, between one landscape and another, and it’s difficult to know why all this is so moving. Reading her, I found myself repeating Auden’s phrase “About suffering they were never wrong, / The old Masters.” Wang Xiaoni is a terrific contemporary poet gracefully extending the great classical Chinese tradition.